-
1 contumacia
n. mosparaqitje në gjyq; in contumacia - në mungesë.Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > contumacia
-
2 default
I [dɪ'fɔːlt]1) (failure to keep up payments) inadempienza f., inosservanza f. (on di)2) dir. contumacia f.3) inform. default m.4) by default [choose, select] automaticamenteto win by default — sport vincere per abbandono
5) in default of in assenza di, in mancanza diII [dɪ'fɔːlt]1) (fail to make payments) essere inadempienteto default on payments, on a loan — non pagare un mutuo, non restituire un prestito
2) dir. essere contumace* * *default /dɪˈfɔ:lt/A n. [uc]2 (leg.) assenza ( di una delle due parti); contumacia: judgement by default, sentenza emessa in contumacia3 (comm., leg.) inadempienza; inosservanza: default of one's loan terms, inadempienza degli impegni relativi a un mutuo; The company is in default of the agreement, la società è inadempiente al contratto5 ( sport) abbandono: The team lost the match by default, la squadra ha perso la partita per abbandonoB a. attr.1 (comput.) di default; predefinito: default printer, stampante di default; default value, valore di default● (leg.) default judgment, sentenza contumaciale □ (fin.) default risk, rischio di inadempienza □ in default of, in assenza di: In default of agreement, the court will appoint a mediator, in assenza di accordo, il tribunale nominerà un mediatore.(to) default /dɪˈfɔ:lt/A v. i.1 venir meno a un impegno; essere in difetto2 (leg.) non comparire in tribunale; essere contumace3 (comm., leg.) essere inadempienteB v. t.● to default on, non tenere fede a: to default on one's obligations, non tener fede ai propri obblighi; (leg.) to default on a loan, non pagare un mutuo; non restituire un prestito.* * *I [dɪ'fɔːlt]1) (failure to keep up payments) inadempienza f., inosservanza f. (on di)2) dir. contumacia f.3) inform. default m.4) by default [choose, select] automaticamenteto win by default — sport vincere per abbandono
5) in default of in assenza di, in mancanza diII [dɪ'fɔːlt]1) (fail to make payments) essere inadempienteto default on payments, on a loan — non pagare un mutuo, non restituire un prestito
2) dir. essere contumace -
3 contumacy
-
4 perversity
noun perversidadtr[pə'vɜːsɪtɪ]noun (pl perversities)1 (wickedness) perversidad nombre femenino; (stubbornness) terquedad nombre femenino, obstinación nombre femenino malsana1) corruption: corrupción f2) stubbornness: obstinación f, terquedad fn.• contumacia s.f.• perversidad s.f.• pravedad s.f.• siniestro s.m.pər'vɜːrsəti, pə'vɜːsətimass & count noun (pl - ties) obstinación f malsana[pǝ'vɜːsɪtɪ]N (=contrariness) contrariedad f ; (=obstinacy) terquedad f, contumacia f* * *[pər'vɜːrsəti, pə'vɜːsəti]mass & count noun (pl - ties) obstinación f malsana -
5 contumaciousness
con.tu.ma.cious.ness[kɔntjum'eiʃəsnis] n 1 contumácia, teimosia, obstinação. 2 desobediência. 3 Jur contumácia: recusa obstinada de comparecer em juízo. -
6 contumacy
s.1 contumacia, rebeldía, resistencia a comparecer en juicio o a obedecer la ley.2 contumacia, tenacidad, dureza, terquedad; obstinación, porfía. -
7 direct contempt
s.contumacia directa, contumacia penal. -
8 obstinacy
- nəsinoun obstinación, terquedad, testarudeztr['ɒbstɪnəsɪ]n.• contumacia s.f.• obstinación s.f.• porfía s.f.• terquedad s.f.• testarada s.f.'ɑːbstənəsi, 'ɒbstɪnəsimass nouna) ( stubbornness) obstinación f, terquedad fb) (of efforts, resistance) tenacidad f, determinación f['ɒbstɪnǝsɪ]N [of person] obstinación f, terquedad f ; [of resistance] tenacidad f ; [of illness] persistencia f* * *['ɑːbstənəsi, 'ɒbstɪnəsi]mass nouna) ( stubbornness) obstinación f, terquedad fb) (of efforts, resistance) tenacidad f, determinación f -
9 perverseness
-
10 recalcitrance
-
11 stubbornness
tr['stʌbənnəs]1 testarudez nombre femenino, terquedad nombre femenino, tozudez nombre femenino, obstinación nombre femeninostubbornness ['stʌbərnnəs] n1) obstinacy: terquedad f, obstinación f2) persistence: persistencia fn.• cabezonería s.f.• contumacia s.f.• obstinación s.f.• pesadez s.f.• terquedad s.f.• testarada s.f.• testarudez s.f.'stʌbərnnəsmass noun terquedad f['stʌbǝnnɪs]N [of person] testarudez f, terquedad f, tozudez f ; [of animal] terquedad f ; [of cough, cold] lo persistente* * *['stʌbərnnəs]mass noun terquedad f -
12 contempt of court
SMALLLAW/SMALL desacato al tribunaln.• contumacia s.f.• rebeldía s.f. -
13 contempt of court
contempt of courtn Jur contumácia: recusa obstinada de comparecer em juízo. -
14 judgement by default
judgement by defaultjulgamento à revelia, condenação por contumácia.————————judgement by defaultjulgamento à revelia, sem conhecimento ou audiência da parte do réu. -
15 judgement
judge.ment[dʒ'∧dʒmənt] n 1 julgamento, audiência judicial. 2 sentença, decisão de um juiz, tribunal ou árbitro. 3 certidão de sentença. 4 opinião, discernimento, apreciação, bom senso, raciocínio. she is a woman of great judgement / ela é uma pessoa de grande discernimento, ela é uma senhora criteriosa. 5 crítica, condenação, reprovação. it’s a judgement on him / é um castigo para ele. in my judgement a meu modo de ver. judgement by default julgamento à revelia, condenação por contumácia. to pass a judgement on dar um julgamento sobre (um caso de corte). to sit in judgement julgar em audiência. -
16 non-appearance
non-ap.pear.ance[nɔn əp'iərəns] n 1 não comparecimento, ausência. 2 contumácia. -
17 ♦ absence
♦ absence /ˈæbsəns/n.1 [uc] assenza: during my absence, durante la mia assenza; in the absence of the person in charge, in assenza del responsabile; ( anche mil.) absence without leave, assenza ingiustificata; absences from work, assenze dal posto di lavoro3 (med.) assenza● absence of mind, distrazione; disattenzione; svagatezza; l'essere con la mente altrove □ leave of absence, congedo temporaneo; aspettativa □ (leg.) to be tried in one's absence, essere processato in contumacia □ (prov.) Absence makes the heart grow fonder, la lontananza rafforza gli affetti; si ama di più chi è lontano. -
18 contumacy
-
19 ♦ failure
♦ failure /ˈfeɪlɪə(r)/n.1 [cu] insuccesso, fallimento; fiasco; disastro: The party was a total failure, la festa è stata un fiasco completo (o un disastro); a miserable failure, un insuccesso clamoroso; an abject failure, un miserevole fallimento; un fallimento totale; doomed to failure, destinato (o condannato) al fallimento; to end in failure, fallire; fare fiasco; finire male; to meet with failure, fallire; non avere successo; fare fiasco2 ( di persona) fallito, fallita; fallimento; disastro; frana (fam.): He thinks of himself as a failure, si considera un fallito; He's a failure as a teacher, come insegnante, è un disastro3 [uc] (il) non fare qc.; mancanza; inadempienza; omissione: failure to obey the rules, l'inosservanza del regolamento; the government's failure to address the problem, l'inerzia del governo riguardo a questo problema; his failure to understand, la sua incapacità di capire; il fatto che non capisca; your failure to be elected, la tua mancata elezione5 (med.) collasso: cardiac failure, insufficienza cardiaca; heart failure, collasso (o arresto) cardiaco; liver failure, insufficienza epatica; kidney failure, insufficienza renale7 (comput., mecc.) guasto, panne; avaria; malfunzionamento; interruzione: engine failure, guasto al motore; (elettr.) power failure, interruzione della corrente; (comput.) failure recovery, ripristino dopo un malfunzionamento8 [uc] (fin., leg.) fallimento10 esame fallito; studente bocciato● (leg.) failure of issue, mancanza di discendenti (o d'eredi) □ (leg.) failure to appear, mancata comparizione in giudizio; contumacia □ (leg.) failure to perform, mancata esecuzione; inadempimento contrattuale. -
20 ♦ in
♦ in (1) /ɪn, ən/prep.1 (compl. di stato in luogo, posizione, condizione, ecc.) in; a; su; in mezzo a; di: in London, a Londra; in Italy, in Italia; I read it in the newspaper, l'ho letto sul giornale; in a crowd, in mezzo a una folla; in ( the) hospital, in ospedale; in bed, a letto; in uniform, in uniforme; in the dark, al buio; to write in pen, scrivere a penna; He's in business [politics], è in affari [in politica]; DIALOGO → - Asking about work 1- Are you still in computers?, lavori ancora nel campo dell'informatica? NOTA D'USO: - on o in?-2 (compl. di tempo) in; entro; durante; in capo a; tra, fra; di: in April, in aprile; in ( the year) 2000, nel 2000; in three months, in (o entro) tre mesi; in an hour's time, in un'ora; in capo a un'ora; in the morning [afternoon, evening], di mattina [pomeriggio, sera]; in the day, di giorno; in time, in tempo; in tempo utile4 (compl. di modo, condizione, ecc.) in; a; con; su; per: in public, in pubblico; in rows, in file; in groups, a gruppi; in danger, in pericolo; in tears, in lacrime; in earnest, sul serio; in fun, per scherzo5 (compl. di limitazione, misura, ecc.) in; di; su: to be weak in algebra, essere debole in algebra; There were four in number, ce n'erano quattro di numero; one in a hundred, uno su cento8 (seguito da gerundio) in (o idiom.): In writing the letter you've made several mistakes, nello scrivere (o scrivendo) la lettera, hai fatto parecchi errori; I succeeded in passing my exam, riuscii a superare l'esame9 in fatto di; quanto a: This is the latest thing in language labs, questa è l'ultima novità in fatto di laboratori linguistici● (leg.) in absentia, in contumacia □ in all, nell'insieme; nel complesso □ to be in demand, (econ.: di un bene) essere richiesto; (fig.: di una persona) essere ricercato, essere popolare □ in fact, in realtà; effettivamente; in effetti □ in fashion, alla moda; in voga □ (leg.) in kind, in natura □ to be in love, essere innamorato □ in my opinion, secondo me □ ( di un libro) in print, stampato; in circolazione, disponibile □ ( di frutta, ecc.) in season, di stagione □ in so far as, in quanto che; fino al punto che □ in that, in ciò; (cong.) poiché, dacché □ in truth, in verità; invero □ in vain, invano, inutilmente; vano, inutile.♦ in (2) /ɪn/avv.1 dentro; entro ( raro); in casa (in ufficio, ecc.): Is anybody in?, c'è nessuno (in casa, in ufficio, ecc.)?; DIALOGO → - Being late- Don't worry, I'll be in all evening, non preoccuparti, sarò in casa tutta la sera3 ( di treno, nave, ecc.) arrivato: Is your plane in yet?, è arrivato il tuo aereo?; Summer is in, è arrivata l'estate5 ( di domande, documenti, ecc.) pervenuto: All applications must be in by November 1st, tutte le domande devono pervenire entro il 1В° di novembre6 ( di un partito politico) al potere; in carica; al governo: The Labour Party was in, il partito laburista era al potere7 ( di un raccolto) riposto; immagazzinato; insilato: The maize crop must be in before the rainy season, il raccolto del granturco dev'essere insilato prima della stagione delle piogge9 (naut.: della marea) al massimo: We left when the tide was ( o came) in, siamo partiti con l'alta marea13 (nei verbi frasali, è idiom.; per es.:) to bring in, far entrare; introdurre; fruttare, rendere; guadagnare; to come in, entrare, venire dentro; arrivare; venire in uso, diventare di moda (o «in»); to give in, cedere; arrendersi, ecc. (► to bring, to come, to give, ecc.) NOTA D'USO: - into o in to?-● in and out, dentro e fuori; su e giù; a fasi alterne □ (fam.) to be in for, andare incontro a, doversi aspettare: We're in for a storm, è in arrivo un temporale; arriva la tempesta □ Now we're in for it!, ora siamo proprio nei guai!; adesso si balla!; ora viene il bello! □ to be in on, essere al corrente di (qc.); entrare in (o partecipare a) (qc.): Are you in on it?, ci sei dentro anche tu?; fai parte della comitiva?; ( anche) sei al corrente? □ to be ( well) in with sb., esser in stretta amicizia con q.; essere nelle grazie (o nella manica) di q.; essere ammanigliato con q. (fam.): He's in with all the big shots, è ammanigliato con tutti i pezzi grossi □ (comm.) all in, tutto incluso; tutto compreso □ (fam.) to be all in, essere stanco morto; essere sfinito; essere a pezzi □ (fam.) to have it in for sb., avercela con q.; non potere soffrire q.in (3) /ɪn/a.4 ( sport: baseball, cricket) che batte; che è alla battuta: the in team, la squadra che è alla battuta5 (fam.) in attivo di: He is in one thousand dollars, è in attivo di (o ci ha guadagnato) mille dollari8 (fam.) «in»; alla moda; in voga: the in seaside resort, la spiaggia alla moda; It's the in thing, è «in» (o alla moda).in (4) /ɪn/n.1 (di solito al pl.) – the ins, quelli che sono al potere (o in carica); quelli che sono dentro (fig.); quelli che appartengono a una data cerchia● ins and outs, (autom.) giravolte, curve a esse; (fig.) giravolte, retroscena (fig.); particolari, dettagli: I know all the ins and outs of this affair, conosco tutti i retroscena di questa faccenda.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
contumacia — /kontu matʃa/ s.f. [dal lat. contumacia, der. di contumax ]. 1. (giur.) [situazione di chi, in un processo penale, si astiene dal presentarsi in giudizio] ▶◀ Ⓖ latitanza. 2. (med.) [segregazione nella quale si tengono per un certo periodo persone … Enciclopedia Italiana
contumácia — s. f. 1. Grande teimosia, obstinação. 2. [Direito] Recusa obstinada de comparecer em juízo. ‣ Etimologia: latim contumacia, ae, perseverança, arrogância, inflexibilidade, teimosia … Dicionário da Língua Portuguesa
contumacia — sustantivo femenino 1. (no contable) Uso/registro: elevado. Actitud de la persona que se mantiene obstinada en un error: Defendía su postura con contumacia … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
contumacia — (Del lat. contumacĭa). 1. f. Tenacidad y dureza en mantener un error. 2. Der. rebeldía (ǁ falta de comparecencia en un juicio) … Diccionario de la lengua española
Contumacĭa — (lat.), 1) Beharrung auf seiner Meinung u. seinem Vorsatz; 2) Trotz, Ungehorsam, s. Contumaz … Pierer's Universal-Lexikon
Contumacĭa — (lat.), s. Kontumaz … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Contumacia — Contumacĭa (lat.), Ungehorsam, bes. das Richterscheinen vor Gericht (s. Kontumaz) … Kleines Konversations-Lexikon
Contumacia — Contumacia, Ungehorsam im Prozeß gegen richterliche Verfügungen. C. verfahren, im Strafprozeß Beurtheilung eines ungehorsam abwesenden Angeschuldigten. Im Civilprozeß erleidet der contumax um seines Ungehorsams willen (z.B. Ausbleiben, Versäumen… … Herders Conversations-Lexikon
contumacia — ► sustantivo femenino 1 Modo de ser o comportarse de la persona que se mantiene tenazmente en un error: ■ mostraba una contumacia rayana en la tontería. SINÓNIMO obstinación tenacidad 2 DERECHO Falta de comparecencia en un juicio. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
contumacia — con·tu·mà·cia s.f. 1. TS dir. nel diritto processuale penale: situazione di un imputato che, citato in giudizio, si astiene dal comparire al dibattimento | nel diritto processuale civile: mancata costituzione di una parte in giudizio: processo,… … Dizionario italiano
contumacia — {{#}}{{LM C10316}}{{〓}} {{SynC10562}} {{[}}contumacia{{]}} ‹con·tu·man·cia› {{《}}▍ s.f.{{》}} Tenacidad y obstinación en mantener un error: • Tu contumacia te llevará al descrédito más absoluto.{{○}} {{#}}{{LM SynC10562}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos